Вопрос:

Как перевести на английский фразу: “Работа неплохая, но как пожар — хоть увольняйся”?

Опубликовано

Обсуждаем на форуме вопрос нам интересно ваше мнение

Как перевести на английский фразу:
“Работа неплохая, но как пожар — хоть увольняйся”?

Нам очень интересно ваше мнение вопросе

Как перевести на английский фразу:
“Работа неплохая, но как пожар — хоть увольняйся”?

Поделитесь вашей версией ответа о вопросе

Как перевести на английский фразу:
“Работа неплохая, но как пожар — хоть увольняйся”?
0

Один комментарий на ««Как перевести на английский фразу: “Работа неплохая, но как пожар — хоть увольняйся”?»»

  1. Аватар пользователя Фимакзумь
    Фимакзумь

    ответил на вопрос

    The job is not bad, but it’s like a fire – better quit.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

  1. Пароотвод на двигателе ВАЗ 2106 предназначен для удаления излишнего давления и паров из системы охлаждения двигателя. Он обычно располагается на…

  2. Если у вас возникает не понятный хруст в теле, рекомендуется обратиться к врачу для проведения диагностики и выявления причины этого…