Вопрос:

Как перевести на английский фразу: “Работа неплохая, но как пожар — хоть увольняйся”?

Опубликовано

Обсуждаем на форуме вопрос нам интересно ваше мнение

Как перевести на английский фразу:
“Работа неплохая, но как пожар — хоть увольняйся”?

Нам очень интересно ваше мнение вопросе

Как перевести на английский фразу:
“Работа неплохая, но как пожар — хоть увольняйся”?

Поделитесь вашей версией ответа о вопросе

Как перевести на английский фразу:
“Работа неплохая, но как пожар — хоть увольняйся”?
0

Один комментарий на ««Как перевести на английский фразу: “Работа неплохая, но как пожар — хоть увольняйся”?»»

  1. Аватар пользователя Фимакзумь
    Фимакзумь

    ответил на вопрос

    The job is not bad, but it’s like a fire – better quit.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

  1. Для того чтобы просветлеть и не унывать, важно следовать нескольким простым принципам: 1. Практика медитации и саморазвития. Регулярная медитация поможет…

  2. Да, в дандадане могут быть 18+ моменты, так как это японское слово, которое означает “сексуальные отношения” или “интимные моменты”. Однако,…