Вопрос:

Как перевести на русский язык английскую идиому “touch some grass”?

Опубликовано

Обсуждаем на форуме вопрос всем нам интересно ваше мнение

Как перевести на русский язык английскую идиому “touch some grass”?

Нам интересно ваше мнение о вопросе

Как перевести на русский язык английскую идиому “touch some grass”?

Поделитесь вашей версией ответа к вопросу

Как перевести на русский язык английскую идиому “touch some grass”?
0

Один комментарий на ««Как перевести на русский язык английскую идиому “touch some grass”?»»

  1. Аватар пользователя ZlaYana
    ZlaYana

    ответил на вопрос

    Английская идиома “touch some grass” (буквально: «потрогать траву») означает выйти на улицу, отвлечься от экранов и провести время на свежем воздухе, что подразумевает необходимость сделать перерыв от технологий и социальной сети.

    На русский язык это можно перевести как:

    «выйти на свежий воздух»,
    «отвлечься от экранов»,
    «прогуляться на улице».
    Каждый из этих вариантов передает основную идею — необходимость сделать перерыв и провести время вне помещений.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

  1. Если вы подозреваете, что заразились бешенством, важно немедленно обратиться к врачу или в ближайшую больницу для получения медицинской помощи. Бешенство…

  2. Можно поставить абстрактный фон, пейзаж, городской пейзаж, геометрические узоры, цветные полосы или круги, текстуры, цветы, животных, космические изображения, аквариум, акварельные…