Вопрос:

Русское “зуб даю” и английское “I’ll give you my ear” имеют одинаковый смысл?

Опубликовано

Ответ на «Русское “зуб даю” и английское “I’ll give you my ear” имеют одинаковый смысл?»

  1. Аватар пользователя Ганунми
    Ганунми

    ответ на вопрос

    Да, оба выражения означают обещание что-то сделать или сдержать свое слово. Они имеют схожий смысл, хотя и используются на разных языках.

    0
    0

Обсуждаем на форуме вопрос нам интересно ваше мнение

Русское “зуб даю” и английское “I’ll give you my ear” имеют одинаковый смысл?

Нам очень интересно ваше мнение вопросе

Русское “зуб даю” и английское “I’ll give you my ear” имеют одинаковый смысл?

Поделитесь вашей версией ответа о вопросе

Русское “зуб даю” и английское “I’ll give you my ear” имеют одинаковый смысл?

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *