Фраза “джопа суша-ми” на русском языке звучит как нечто довольно специфическое и малопонятное, и вряд ли имеет смысл в переводе на французский язык. Возможно, здесь имеет место ошибка или искажение, потому что такого выражения во французском языке нет.
Однако, если бы речь шла о каких-то отдельных словах или более понятных выражениях, можно было бы дать точный перевод. Для более точного понимания и перевода лучше уточнить контекст и проверить написание оригинального выражения.
Человек, лишенный эмпатии, это человек, который не способен сочувствовать или понимать чувства других людей. Он не способен поставить себя на…