Причины, по которым молдавский язык стал называться румынским, можно рассматривать с различных точек зрения: исторической, политической, культурной и лингвистической.
Историческая и культурная близость: Молдавия и Румыния имеют общую историю и культуру. В течение многих веков молдаване и румыны жили на одной территории и говорили на диалектах, которые были очень близки друг к другу. Исторически, молдавский и румынский языки развивались из одного и того же лингвистического корня – латинского, который был принесен на эти земли во времена Римской империи.
Политические изменения: В XIX веке, после войны за независимость и объединение Румынии, возникло стремление к объединению всех румыноговорящих народов. В 1859 году Молдавское княжество и Валахия объединились в одно государство – Румынию. Этот процесс привел к постепенной унификации языка.
Советский период: После Второй мировой войны и создания Молдавской Советской Социалистической Республики (МССР), советские власти проводили политику, направленную на искусственное отделение молдавского языка от румынского. Это включало введение кириллицы и утверждение термина “молдавский язык” для обозначения языка, который в Румынии продолжали называть румынским.
Постсоветский период: С распадом Советского Союза и обретением независимости Молдовой в 1991 году, начался процесс переосмысления национальной идентичности. Молдавия вернулась к использованию латиницы и официально признала румынский язык в качестве государственного языка. В 2013 году Конституционный суд Молдовы постановил, что государственным языком Молдовы является румынский, основываясь на Декларации независимости Молдовы.
Лингвистические и научные аргументы: Большинство лингвистов считают, что молдавский и румынский языки являются по сути одним и тем же языком с незначительными диалектными различиями. В научных кругах термин “молдавский язык” часто рассматривается как политический и исторический, а не лингвистический.
Таким образом, изменение названия языка с молдавского на румынский связано с историческими, политическими и лингвистическими факторами, отражающими сложные процессы формирования национальной идентичности и политических изменений в регионе.
Сложно предсказать, что произойдет через 50 лет, но продуктовые рынки имеют долгую историю и вероятно будут существовать и в будущем.…