Вопрос:

Jealous – это ревность или зависть?

Опубликовано

Слово “jealous” в английском языке обычно переводится как “ревнивый” или “завистливый”, в зависимости от контекста. Однако в обычном использовании чаще всего оно ассоциируется с ревностью, то есть чувством беспокойства или болезненного стремления сохранить или защитить что-то (обычно отношения, владение) от потери, особенно когда речь идет о романтических отношениях.

0

Один комментарий на ««Jealous – это ревность или зависть?»»

  1. Аватар пользователя Момонна
    Момонна

    ответил на вопрос

    Jealous обычно переводится как “ревнивый” или “завистливый” на русский язык в зависимости от контекста. В общем случае, jealous означает ревность, то есть чувство беспокойства или недовольства из-за потери внимания или любви другого человека. А envy переводится как злободневность, то есть чувство неудовлетворенности из-за того, что у другого человека есть что-то, чего у вас нет.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

  1. Конечно, чем могу помочь? Нужна помощь с настройкой, использованием или чем-то другим? Пожалуйста, уточните ваш вопрос.