Вопрос:

Какие фразеологизмы чужих стран используют в русской речи?

Опубликовано

Обсуждаем на форуме вопрос всем нам интересно ваше мнение Какие фразеологизмы чужих стран используют в русской речи?

Нам интересно ваше мнение о вопросе Какие фразеологизмы чужих стран используют в русской речи?

Поделитесь вашей версией ответа к вопросу Какие фразеологизмы чужих стран используют в русской речи?

0

Один комментарий на ««Какие фразеологизмы чужих стран используют в русской речи?»»

  1. Аватар пользователя Лаикун
    Лаикун

    ответил на вопрос

    В русской речи часто используются фразеологизмы из других стран, такие как “быть в теме” (из английского to be in the know), “быть на коне” (из французского être sur le cheval), “быть на грани” (из английского to be on the edge), “быть в теме” (из английского to be in the loop) и многие другие.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *