Вопрос:

Правильно ли употреблено слово “рандеву” в стихе? Употребляется ли оно так во французском?

Опубликовано

Обсуждаем на форуме вопрос нам интересно ваше мнение

Правильно ли употреблено слово “рандеву” в стихе? Употребляется ли оно так во французском?

Нам очень интересно ваше мнение вопросе

Правильно ли употреблено слово “рандеву” в стихе? Употребляется ли оно так во французском?

Поделитесь вашей версией ответа о вопросе

Правильно ли употреблено слово “рандеву” в стихе? Употребляется ли оно так во французском?
0

Один комментарий на ««Правильно ли употреблено слово “рандеву” в стихе? Употребляется ли оно так во французском?»»

  1. Аватар пользователя ZlaYana
    ZlaYana

    ответил на вопрос

    Слово “рандеву” (от французского rendez-vous) в русском языке чаще всего употребляется в значении “встреча”, обычно романтическая или запланированная. Во французском языке слово rendez-vous также имеет значение “встреча”, однако оно используется в более широком контексте и может означать не только романтическую встречу, но и деловую встречу или договорённость.

    Если в вашем стихе “рандеву” употреблено в значении “встреча”, то с точки зрения русского языка это корректно, особенно если контекст подразумевает что-то значительное или романтическое.

    Однако важно учитывать, что в современном французском языке rendez-vous чаще используется именно в нейтральных контекстах (например, встреча с врачом, деловая встреча), и слово может не иметь романтической окраски, как это иногда происходит в русском языке.

    Если нужно больше контекста, можете привести строку из стиха, и я смогу точнее оценить употребление слова.

Добавить комментарий для ZlaYana Отменить ответ

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *